— Ты — Вдоводел.
— Я — Джефферсон Найтхаук.
— А есть ли разница?
— Еще какая.
— Кто бы ты ни был, должна заметить, что ты очень глупо выглядишь, стоя у окна в чем мать родила.
Он шагнул к кровати, сдернул покрывало, бросил на пол.
— Теперь мы равны.
— Тебе полегчало?
— Не очень.
Мелисенд поднялась, критически оглядела себя в зеркале, поправила волосы, собрала раскиданную одежду.
— Что ты делаешь? — пожелал знать Найтхаук.
— Одеваюсь и ухожу. Ты давно перестал забавлять меня. А теперь мне даже неинтересно с тобой.
— Ты идешь к Маркизу.
— Совершенно верно.
Найтхаук надвинулся на нее, схватил за руку.
— А если я тебя не пущу?
Мелисенд скривила губы и вырвалась.
— Больно! Не смей распускать руки!
— Я не так уж и сильно схватил тебя. В чем дело?
— Ни в чем. — Она начала одеваться.
— Дай мне взглянуть на твою руку, — Найтхаук развернул ее лицом к себе.
— Отстань от меня!
Он взял ее за руку, внимательно осмотрел предплечье.
— Ничего себе синячище. Как же я не заметил его, когда ты танцевала?
— Я его замазывала.
— Откуда он у тебя?
— Не твое дело. — Она опять попыталась вырваться.
— Его поставил тебе Маркиз?
— Я упала и ударилась.
— Неужели ты падала, широко раскинув руки? Это работа Маркиза.
— А если и его? Тебя это не касается.
— И часто он бьет тебя? — спросил Найтхаук.
— Я это заслужила.
— За что?
— За серьезное прегрешение. Во всяком случае, за то, что я перепихнулась с трехмесячным, он бы меня бить не стал.
— Он не будет бить тебя за то, что ты переспала со мной?
— А кто ему скажет? Ты?
— Как может мужчина бить беспомощную женщину!
— А как может мужчина убивать женщин? — огрызнулась Мелисенд. — Не этим ли ты намедни занимался?
— Я не позволю ему избивать тебя.
— Ты меня больше не интересуешь. И я не хочу, чтобы ты в дальнейшем докучал мне.
— Ничего не выйдет.
— Почему?
Он долго смотрел на Мелисенд.
— Наверное, я влюбился в тебя.
— Наверное?
— Я не знаю. Раньше я никогда не влюблялся.
— Ты и теперь не влюблен. Просто хорошо провел время в постели с женщиной. Ничего больше.
— Я не хочу даже думать о том, что ты возвращаешься к Маркизу.
— Прекрасно. Думай о чем-нибудь еще.
Мелисенд оделась, направилась к двери..
— Я собираюсь вычеркнуть из памяти сегодняшний вечер. И настоятельно советую тебе последовать моему примеру.
— Никогда.
— Это твои трудности. — Дверь схлопнулась при приближении Мелисенд и вновь встала на место, когда она вышла в коридор.
Найтхаук вернулся к окну, долго смотрел на заваленный снегом город. Затем медленно оделся: сонливость как рукой сняло. Он подошел к зеркалу, чтобы причесаться, но увидел не свое отражение, а ужасного скрюченного старика с проваленными глазами и торчащими сквозь кожу скулами. Вдоводела.
— Как бы ты поступил на моем месте? — с горечью спросил Найтхаук.
Прежде всего, не попал бы в такую передрягу. Я не позволял либидо управлять рассудком.
— Как ты можешь так говорить? Я лишь раз лег в постель с женщиной.
Ты лишился способности думать, как только увидел ее.
— С тобой случилось бы то же самое. Только не говори, что случилось бы со мной, а чего — нет. Учишься жить ты, не я.
Согласен. Как бы ты поступил на моем месте? Забыл ее?
— Не могу.
Она всего лишь женщина. Ты — всего лишь мужчина. Разница только в том, что опыта у нее побольше, и она знает, что сможет забыть тебя. Переспи еще с несколькими женщинами, и увидишь, что вызвать в памяти ее лицо с каждым разом станет все труднее.
— Поэтому ты и стал знаменитым убийцей? Потому что никто для тебя ничего не значил?
Я не говорил, что никто для меня ничего не значил. Я сказал, что нельзя позволять железам править рассудком.
— Надоело мне это слышать. Скажи что-нибудь еще.
Не командуй мною, сынок. Я — Вдоводел. Ты — всего лишь моя тень, заменитель.
— Тогда помоги мне, черт побери! Я же отправился в Пограничье ради тебя!
Если б не это, ты бы меня не увидел. Не отказывайся от помощи, которую тебе дают. И не жди совета, который хочешь услышать.
— Что ты говоришь?
Ты хочешь, чтобы я сказал тебе, как удержать синекожую женщину. Не скажу. Забудь ее.
— Может, ты и смог бы забыть. Я — нет.
Тогда готовься к тому, чтобы убить Маркиза.
— Я готов убить его хоть сегодня.
Знаю, Но когда ты убьешь его, кто укажет на убийцу губернатора Трилейна? Или ты забыл, ради чего тебе вообще дали жизнь?
— У Маркиза никак не меньше пяти миллионов кредиток. Почему я не могу убить его, конфисковать деньги и отослать их на Делурос?
Потому что конфисковать ты хочешь только его женщину. И потому, что у Вдоводела есть свой кодекс чести. Если он говорил, что берется за поручение, то всегда держал слово.
— Но я — не Вдоводел.
Ты им станешь, дай срок.
— Нет! Я — Джефферсон Найтхаук!
Как и я… сначала я тоже был Джефферсоном Найтхауком:
— Я — сам по себе! Я — не ты и не желаю выполнять твои приказы!
Ты даже представить себе не можешь, до чего мы с тобой похожи.
— Нет! — яростно выкрикнул Найтхаук.
Да, плоть от плоти моей, кровь от крови моей. Ты же не думаешь, что видишь меня в зеркале, не так ли? Просто твой разум таким образом объясняет мое присутствие. Я — твоя совесть. Более того, я — твоя сущность. Мы переплетены духовно, физически, как только возможно. Ты падаешь, и мне больно, ты смеешься, и я радуюсь, ты хватаешься за оружие, а я целюсь и нажимаю на спусковой крючок. От себя не уйти, сынок, то есть не уйти от меня, потому что я — твое истинное я. Я тот, кем ты стремишься стать. Я — идеал, которого ты стремишься достигнуть, и я всегда буду маячить впереди. Как бы ты ни старался, в глубине души ты всегда будешь знать, что у меня получилось бы лучше, будь то оружие или женщина.